GUEST ARTICLE
Does Mark 7:4 Authorize Sprinkling?
Article description: This
article addresses a sectarian argument that attempts to justify “sprinkling” as
a substitute for “immersion.”
”In Mark’s Gospel account there is a passage which
describes the custom of the Pharisees with reference to
cleansing themselves from certain contaminations they believed
they might contract from Gentiles. In this latter phrase,
the word “washing” is the Greek term baptismous (baptizing).
Since the word “tables” is included in the list of things “washed,” would
not this be an argument against the idea that “washing” (baptism)
must demand the total immersion of an object?”
Certainly many of those who have defended the theory that “sprinkling” is
an acceptable form of “baptism” have attempted to establish
their case by such an appeal.
R.C.H. Lenski1 (a
Lutheran), for example, contended that “a baptism of couches
[tables – KJV] by immersion is
impossible; the ritual cleansing was done in some other way.
The contention that baptismos and baptizein mean
only complete immersion is thus answered.” Presbyterian scholar,
Albert Barnes, argued similarly.
To handle this passage in such a superficial fashion was
far beneath the ability of a gentlemen well known for careful
scholarship. But even respected expositors must not be allowed
to dismiss a passage in such a caviler manner. The following
observations are in order.
The definition of baptizo
The Greek word baptizo means to dip, immerse, plunge,
sink, drench, overwhelm2.
Unless it can be absolutely demonstrated that the cognate
form must have a different meaning in this context, no one
has the right to assert otherwise. It certainly is not necessary
to draw that conclusion from this text.
The King-James mistranslation
The KJV “tables” is a mistranslation.
The Greek word is klinon, from the root kline,
a bed, couch, a resting place. The kindred term, klino,
simply means to incline, bend, or bow.
Kline can denote an item which is used for sleep,
or for reclining at a table for eating (as the custom was
among the first century Jews), or for transporting the infirm.
It may thus denote a bed, couch, or pallet3.
These items came in various sizes and forms, and it is not
at all impossible that such an object could have been immersed
in the Jewish ceremonial cleansing process.
Historical testimony
Alfred Edersheim, himself a Jew and an expert in rabbinic
literature, described the Pharisaic cleansing ritual as follows:
“Earthen vessels that had contracted impurity were to be
broken; those of wood, horn, glass, or brass immersed;
while, if vessels were bought of Gentiles, they were (as
the case might be) to be immersed, put into
boiling water, purged with fire, or at least polished” (emp.
WJ)[4].
Manuscript differences
Finally, the term klinon is not in the better Greek
manuscripts. A.T. Robertson thought5 that
its place in the original text was “probably not genuine.” Accordingly, “tables” is
not in the text of most of the later versions (ASV, RSV,
NIV), but is relegated to a footnote. The NKJV is
an exception. The NASB does not
even grant the term footnote status.
Clearly, no case for sprinkling, as a substitute for immersion,
can be grounded in this passage.
--Wayne Jackson
Sources/Footnotes
1 The Interpretation of St. Mark’s Gospel, Minneapolis : Augsburg ,
1961, p. 285.
2 See William Arndt & F.W. Gingrich, Greek-English
Lexicon of the New Testament, Chicago: University of Chicago ,
1967, p. 131.
3 Ibid, p. 437.
4 The Life And Times of Jesus The Messiah, Grand Rapids : Eerdmans,
1947, II, p. 15.
5 Word Pictures in the New Testament, Nashville : Broadman, 1930, I, p. 322.
© 2000 by Christian Courier Publications.
All rights reserved.
http://www.christiancourier.com/articles/print/
does_mark_74_authorize_sprinkling
|